大阪有大阪燒﹐廣島有廣島燒﹐都叫做「お好み焼き」(十錦燒)。至於東京﹐鐵板燒摒擋應當算是文字燒了吧!!
文字燒的種類良多﹐對我來說就是麵粉糊加上一堆本身喜好 翻譯料﹐簡單的點了泡菜及章魚口胃﹐不一會兒就上桌了…
最後則是舖成薄薄 翻譯一層成為鐵板燒…
老闆娘看出我們是參觀客﹐不懂得文字燒的服法﹐很自動幫我們摒擋﹐還說可以放心攝影…
更多月島文字燒: 月島文字燒振興協同組合
終於﹐在黃金週時代﹐我第一次踏進文字燒的店﹐步出地下鐵月島站6號出口﹐本來以為會是雷同築地般 翻譯熱烈﹐耳旁傳來 翻譯是店家的吆喝聲﹐遊客的說笑聲﹐鐵板燒烤的吱吱聲……但是卻不測的相當恬靜﹐就像是日本室第區 翻譯商店街般﹐乃至還更為寧靜…旅客很多﹐但卻沒有吵雜﹐兩旁的店家經過計劃﹐裝潢各具特點卻不顯的混亂﹐讓旅客可以輕鬆悠閒的漫步其間﹐選擇本身喜愛 翻譯店家……
德律風:03-3534-7499
在一堆文字燒的店家中﹐這家燒烤店很特立獨行﹐代價不貴﹐然則老闆很不耐心…(年紀大了要諒解他!!他不喜好人家攝影~)
信濃屋(しなのや)。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
文字燒的摒擋體例和大阪燒不一樣﹐大阪燒是把麵糊和料拌在一起﹐文字燒則是先把菜炒熟…
在東京﹐文字燒最有發財 翻譯地區就是築地附近的月島﹐短短的一條商店街﹐就有數十家商店……本年原本還準備舉行第一屆的月島文字燒祭典﹐成績卻因為準備時候過短以及大地震而取消(害我超等候…)
文字燒的口感﹐是濃稠的麵糊搭配豐富的餡料和些微的麵粉焦香及酥脆﹐品嚐 翻譯時刻再用小鏟子﹐一口一口的往嘴裡送﹐跟著煎燒時間 翻譯增加﹐水分逐步散失﹐取而代之的是高麗菜的甜味及麵粉的焦香﹐我感覺時候越久越好吃…因為是第一次吃文字燒,沒有辦法比力好欠好吃,然則老闆娘很熱情,不會過分貿易的感受,口味我小我感覺很家庭...
走進店家﹐老闆娘立刻引進我們走到坐位﹐接著很勞碌的穿梭在各餐桌(連水都忘了給..)﹐這時候已經是下戰書3點左右了﹐但照舊是嘉賓滿座~~
営業時候:【月~金】 17:00~22:00 【土・日・祝】 12:00~22:00
地址:東京都 中央区月島3-5-5
最後﹐我們選擇 翻譯這一家﹐原因很簡單﹐因為…店家仿佛也經過很多媒體報道﹐還有很多一人來訪~~
吃過大阪燒﹐廣島燒﹐東京文字燒﹐各有奇妙不同 翻譯社我感覺大阪燒像是煎餅﹐麵粉感對照重;廣島燒澤像是在吃炒麵﹐層層口感在嘴中融會在一起;至於文字燒﹐像是麵粉小點心﹐邊吃邊喊燙是他有趣 翻譯處所……
第一次來月島﹐天經地義要吃月島……這家店離地下鐵有點距離﹐要走到市肆街尾了..本來計畫吃這一家﹐進去詢問了一下﹐沒有位置加上辦事人員立場欠安﹐所以..放棄!!
這家距離車站比來﹐人也最多﹐然則…沒有走進去的衝動。(實際上是不想等啦~~)
接著把菜圍成圈圈﹐然後倒進麵糊﹐再把麵糊和菜略微半炒半煎﹐
引用自: http://blog.xuite.net/hsc1232/sweet/45077807-%E9%A3%9F%E5%9C%A8%E6%9D%B1%E4%BA%AC+%2F+B%E7%B4%9A%E7%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社