不厭其煩再三強調,只如果漢人寫 翻譯作品,必會泛起「意境對仗(含一般對仗)」 翻譯社
以下以《漢地經常使用成語》為例,請看:
扯篷/拉縴 拉拉/扯扯 扯弓/搭箭 扯是/搬非
狐朋/狗友 花拳/繡腿 伸腿/怒視 奇形/怪狀
尋瑕/索瘢 分甘/共苦 忠言逆耳/良藥苦口 不吃苦中苦/難為人上人
苦盡/甘來 千辛/萬苦 含辛/茹苦 深宅/大院
爹飯/娘羹 知人/料事 蜜語/甜言 鳥語/花香
綸音/佛語 打桃/射柳 流水/落花 花朝/月夕
花容/月貌 花殘/月缺 牆花/路草 奇花/異草
如花/似玉 兒花/女花 閉月/羞花 月墜/花折
月圓/花好 林林/總總 一把鼻涕/一把眼淚 滿紙荒唐言/一把辛酸淚
一元復始/萬象更新 徹骨/酸心 酸/甜/苦/辣 可喜/可賀
大喊/小叫 呼風/喚雨 多端/寡要 多言/繁稱
會少/離多 酒逢親信千鍾少/話不投機半句多 賣兒/鬻女 孤兒/孀婦
哼兒/哈兒 佳兒/佳婦 妻兒/老小 腹熱/心煎
斷脰/決腹 空肚/高心 空腹/重趼 滿打/滿算
滿坑/滿谷 耳滿/鼻滿 月滿/花香 圓面大耳/方口厚脣
其中,有幾點必須說明一下:
(1)
扯篷/拉縴 拉拉/扯扯 扯弓/搭箭 扯是/搬非 伸腿/努目
打桃/射柳 牆花/路草 奇花/異草 一把鼻涕/一把眼淚
大叫/小叫 呼風/喚雨 腹熱/心煎 斷脰/決腹
別忘了,字形,也能夠構成「意境對仗」哦 翻譯社
(2)
千辛/萬苦 一把鼻涕/一把眼淚 一元復始/萬象更新
酒逢知己千鍾少/交淺言深半句多
別忘了,數字,也可以構成「意境對仗」哦 翻譯社
(3)
拉拉/扯扯 林林/總總
這就是所謂的「意境對仗/抵銷歸零」,所以不組成「詞窮廢言」。
別以為「疊字對疊字」這概念很簡單,「邪教金剛乘」花了一千年都還沒發現哦 !
(4)
花拳/繡腿 鳥語/花香 流水/落花 花朝/月夕 花容/月貌
花殘/月缺 牆花/路草 奇花/異草 如花/似玉 閉月/羞花
月墜/花折 月圓/花好 月滿/花香 閒花/野草 開花/結果
火樹/銀花 琪花/瑤草 花天/酒地 移花/接木
請注重,「花」和「柳」,並不會構成「意境對仗」哦。
(5)
花拳/繡腿 伸腿/怒視 良藥苦口/良藥苦口 一把鼻涕/一把眼淚
滿紙荒唐言/一把辛酸淚 徹骨/痛心 腹熱/心煎 斷脰/決腹
空肚/高心 空腹/重趼 耳滿/鼻滿 圓面大耳/方口厚脣
再次證明,漢人的文字習慣,毫不可能出現「器官」之重覆廢言 翻譯社
(6)
爹飯/娘羹 兒花/女花 賣兒/鬻女 孤兒/孀婦 佳兒/佳婦 妻兒/老少
再次證明,漢人的文字習慣,毫不可能出現「性別輕視」 翻譯社
(7)
可喜/可賀 哼兒/哈兒 滿打/滿算 滿坑/滿谷
這就是所謂 翻譯「意境對仗/抵銷歸零」,所以不組成「詞窮廢言」。
馬踐胭脂骨髓香 / 魂依城郭故鄉隔
繡鞍「有」淚春愁重 / 鐵甲「無」聲夜氣涼
我為四娘「長」太息 / 歌成「餘」意尚傍徨
丁香結「子」芙蓉「條」 / 不繫「明珠」繫「寶刀」 (外形)
不厭其煩再三強調,只要是漢人寫 翻譯作品,必會呈現「意境對仗(含一般對仗)」 翻譯社
以下以《紅樓夢》中這首樂府為例,請看:
賊勢「瘋狂」不行敵 / 「柳」折「花」殘血凝碧 (字形)
恆王自得數「誰」行 / 姽嫿將軍「林四娘」
「穠歌艷舞」不成歡 / 「排陣挽戈」為自得 (意境對仗-抵銷歸零)
青山寂寂 / 水凘凘 (意境對仗-抵銷歸零)
(1)
強吞「虎」豹勢如蜂...日照旗子「虎」帳空
紛纭將士「只保」身 / 「憤起」恆王自得人
(2)
誓盟死活「報」前王...星馳時「報」入京師
這就是所謂的「詞窮廢言」,乃是漢地文學最怅恨的器械。
姽嫿詞/賈寶玉
恆王好武兼好色,遂教美女習騎射。
穠歌艷舞不成歡,排陣挽戈為自得 翻譯社
面前不見塵沙起,將軍俏影紅燈裡。
叱吒時聞口舌香,霜矛雪劍嬌難舉 翻譯社
丁香結實芙蓉絛,不繫明珠繫寶刀 翻譯社
戰罷夜闌心力怯,脂痕粉漬污鮫綃。
明年流寇走山東,強吞虎豹勢如蜂。
王率天兵思剿減,一戰再戰不成功。
腥風吹折隴中麥,日照旗幟兵營空。(A)
青山寂寂水凘凘,恰是恆王戰死時。
雨淋白骨血染草,月冷傍晚鬼守屍。
紛纭將士只保身,青州目睹皆灰塵。
不期忠義明閨閣,憤起恆王滿意人。
恆王自滿數誰行,姽嫿將軍林四娘。
呼籲秦姬驅趙女,穠桃艷李臨沙場。
繡鞍有淚春愁重,鐵甲無聲夜氣涼 翻譯社
勝負自難先預定,誓盟生死報前王。
賊勢瘋狂不可敵,柳折花殘血凝碧。
馬踐胭脂骨髓香,魂依城郭故鄉隔。
星馳時報入京師,誰家兒女不傷悲。(B)
天子驚惶愁失守,此時文武皆垂首。(C)
何事文武立朝綱,不及閨中林四娘。
我為四娘長慨歎,歌成余意尚傍徨。
(一)偽造加料:
細心看哦 ! 有三句是沒壓韻 翻譯,所以,特別很是輕易切割真偽 翻譯社另外,
恆王好「武」兼好「色」 / 遂教「美男」習「騎射」。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
將軍「俏」影紅燈裡 / 霜矛雪劍「嬌」難舉
(3)
此時「文武」皆垂首...何事「文武」立朝綱
戰、戰、戰 / 虎、豹、蜂
「勝敗」自難先預定 / 誓盟「死活」報前王
結論:
直到 AD 1750 年,漢人的文字習慣照舊是如斯,必會泛起「意境對仗(含一般對仗)」。
這就是所謂的「詞窮廢言」,乃是漢地文學最怅恨的器械。
何事文武立「朝綱」 / 不及「閨」中林四娘
這就是所謂的「詞窮廢言」,乃是漢地文學最憎恨的器械。
青州目擊皆「塵土」 / 不期忠義「明」閨閣
雨淋白骨肉染草 / 月冷傍晚鬼守屍 (意境對仗-抵銷歸零)
「眼」前不見塵沙起 / 叱吒時聞口「舌」香 (意境對仗-抵銷歸零)
呼籲「秦」姬驅「趙」女 / 穠「桃」艷「李」臨沙場
(二)意境對仗:
來自: http://blog.youthwant.com.tw/bu9650/bu9650/739/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社